Creating a national crime fiction through allegory translation: from Sherlock Holmes- the western detective to Relentless Avni- the turkish Sherlock Holmes
| dc.contributor.author | Ozge Altintas | |
| dc.contributor.author | Ayse Banu Karadag | |
| dc.contributor.author | Altıntaş, Özge | |
| dc.contributor.author | Karadağ, Ayşe Banu | |
| dc.date | DEC | |
| dc.date.accessioned | 2025-10-06T16:21:24Z | |
| dc.date.issued | 2022 | |
| dc.description.abstract | We aim to examine Ebussureyya Sami's Relentless Avni the Turkish Sherlock Holmes the first Turkish crime fiction series in the Turkish literary system published in the late Ottoman Era with a focus on allegory translation in crime fiction. Despite being considered as original in the Turkish literary system the series under investigation raises the issue of whether it is original due to its similarities to western crime novels. Studies on crime fiction translation show that the genre is an important tool for creating national allegories which can be transformed into other allegories through translation. We argue that the series albeit having been considered original in the Turkish literary system constitutes an example of allegory translation produced through creative mediation due to the absence of an established crime fiction tradition in the Turkish literature at the time. The comparative analysis of the series and their western counterparts reveals that Ebussureyya Sami the author-translator transformed a Western-oriented allegory into a new national allegory for the readers to create a culture repertoire with a specific emphasis on Turkishness in line with the National Literature Movement and nationalist modernization in the Turkish target culture and the protagonist Relentless Avni the Turkish Sherlock Holmes functioned as a contributor to culture planning by providing a role model of a nationalist modern Turkish citizen. | |
| dc.identifier.doi | 10.1007/s11059-022-00644-y | |
| dc.identifier.issn | 0324-4652 | |
| dc.identifier.issn | 1588-2810 | |
| dc.identifier.scopus | 2-s2.0-85133429634 | |
| dc.identifier.uri | http://dx.doi.org/10.1007/s11059-022-00644-y | |
| dc.identifier.uri | https://gcris.yasar.edu.tr/handle/123456789/6850 | |
| dc.identifier.uri | https://doi.org/10.1007/s11059-022-00644-y | |
| dc.language.iso | English | |
| dc.publisher | SPRINGER | |
| dc.relation.ispartof | Neohelicon | |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/closedAccess | |
| dc.source | NEOHELICON | |
| dc.subject | Crime fiction, National allegory, Allegory translation, Creative mediation | |
| dc.subject | Allegory Translation | |
| dc.subject | National Allegory | |
| dc.subject | Creative Mediation | |
| dc.subject | Crime Fiction | |
| dc.title | Creating a national crime fiction through allegory translation: from Sherlock Holmes- the western detective to Relentless Avni- the turkish Sherlock Holmes | |
| dc.type | Article | |
| dspace.entity.type | Publication | |
| gdc.author.scopusid | 57345590400 | |
| gdc.author.scopusid | 57195393239 | |
| gdc.author.wosid | Karadağ, Ayşe/AAZ-7993-2020 | |
| gdc.author.wosid | Altintas, Ozge/G-1597-2014 | |
| gdc.bip.impulseclass | C5 | |
| gdc.bip.influenceclass | C5 | |
| gdc.bip.popularityclass | C5 | |
| gdc.coar.type | text::journal::journal article | |
| gdc.collaboration.industrial | false | |
| gdc.description.department | ||
| gdc.description.departmenttemp | [Altintas, Ozge] Yasar Univ, Dept English Translat & Interpreting, Univ Caddesi 37-39, TR-35100 Izmir, Turkey; [Karadag, Ayse Banu] Yildiz Tech Univ, Dept Translat & Interpreting French, TR-34220 Istanbul, Turkey | |
| gdc.description.endpage | 788 | |
| gdc.description.issue | 2 | |
| gdc.description.publicationcategory | Makale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı | |
| gdc.description.startpage | 765 | |
| gdc.description.volume | 49 | |
| gdc.description.woscitationindex | Arts & Humanities Citation Index | |
| gdc.identifier.openalex | W4283814670 | |
| gdc.identifier.wos | WOS:000820574000002 | |
| gdc.index.type | WoS | |
| gdc.index.type | Scopus | |
| gdc.oaire.diamondjournal | false | |
| gdc.oaire.impulse | 2.0 | |
| gdc.oaire.influence | 2.8275986E-9 | |
| gdc.oaire.isgreen | false | |
| gdc.oaire.popularity | 3.2785836E-9 | |
| gdc.oaire.publicfunded | false | |
| gdc.oaire.sciencefields | 0602 languages and literature | |
| gdc.oaire.sciencefields | 05 social sciences | |
| gdc.oaire.sciencefields | 0507 social and economic geography | |
| gdc.oaire.sciencefields | 06 humanities and the arts | |
| gdc.openalex.collaboration | National | |
| gdc.openalex.fwci | 3.0011 | |
| gdc.openalex.normalizedpercentile | 0.93 | |
| gdc.openalex.toppercent | TOP 10% | |
| gdc.opencitations.count | 2 | |
| gdc.plumx.mendeley | 2 | |
| gdc.plumx.scopuscites | 2 | |
| gdc.scopus.citedcount | 2 | |
| gdc.virtual.author | Altintaş, Özge | |
| gdc.wos.citedcount | 2 | |
| oaire.citation.endPage | 788 | |
| oaire.citation.startPage | 765 | |
| publicationissue.issueNumber | 2 | |
| publicationvolume.volumeNumber | 49 | |
| relation.isAuthorOfPublication | 41c80076-6757-421f-a064-8f792d63da78 | |
| relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery | 41c80076-6757-421f-a064-8f792d63da78 | |
| relation.isOrgUnitOfPublication | ac5ddece-c76d-476d-ab30-e4d3029dee37 | |
| relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery | ac5ddece-c76d-476d-ab30-e4d3029dee37 |
